Resuming podcast
HAVANERES_270403
02/11/2016

HAVANERES_270403

Arxiu/ARXIU 2003/PROGRAMES 2003/

AI

En aquest episodi el locutor introdueix la tradició dels vaixells catalans que navegaven cap a Amèrica i descobreix l’origen de les habaneres. A continuació s’ofereixen interpretacions i comentaris de cançons clàssiques com Vell bergantí, Cap a l’amor surto un barco, Una avenera i El meu avi. També es fa un homenatge al músic Joan Andreu, s’anuncia una actuació del grup Ben Fort a Segur de Calafell i es presenta l’emblemàtica La gavina de Frederic Sirés. Finalment, s’ofereixen noves habaneres inspirades en la vida marinera i una narració sobre el pirata Joan Torrellas.

Marcadors

Introducció a les habaneres i viatges marítims catalans
Compartir

Context històric dels vaixells catalans que sortien cap a Amèrica des de ports com Palamós i la relació amb la música popular.

Ventijol i “Vell bergantí”
Compartir

Breus comentaris sobre el grup Ventijol, un dels primers de Catalunya, i la cançó tradicional “Vell bergantí”.

Habaneres “Cap a l’amor surto un barco” i “Una avenera”
Compartir

Interpretació i lletres de dues habaneres centrals del repertori, amb la seva ambientació marinera i el simbolisme de la pau i l’amor.

Història de “Una avenera”
Compartir

Origen (1968), estrena (1971 per Els Barrufets) i primers enregistraments (1973 per Alba i versió de 1986).

“El meu avi” d’Ortega Monasterio
Compartir

Lletra i interpretació de la balada sobre la guerra de Cuba, narrada a través del record del mariner d’un vaixell català.

Homenatge a Joan Andreu
Compartir

Biografia i reconeixement al cantant, director, pianista i compositor, acompanyat d’un poema que el presenta com un veritable mariner de la música.

Anunci d’actuació del grup Ben Fort
Compartir

Informació de l’actuació a Segur de Calafell (3 de maig, 22 h) amb ambient de festa i ron cremat.

Habanera “La gavina” de Frederic Sirés
Compartir

Presentació de la peça de 1928, la imatge de la gavina al port de Tarragona i versió del grup Boramar.

Menció de Buramà i ‘Un cant al mar’
Compartir

Referència al grup Buramà i al seu treball enregistrat el 1992, incloent una balada d’Ortega Monasterio (1962).

Despedida i fins demà
Compartir

Tancament de l’espai amb la frase “Fins demà!” i breus fragments finals de lletres.

Habanera “La cala que era el meu món”
Compartir

Interpretació d’una nova habanera nostàlgica que evoca la pèrdua de la pau quotidiana i la imatge de la cala.

Pirata Joan Torrellas
Compartir

Narració històrica sobre el licit pirata del segle XV i cançó de Bergantí dedicada al conseller marítim i corsari Joan Torrellas.