Resuming podcast
2013-11-14 LA FLAUTA MÀGICA
08/01/2014

2013-11-14 LA FLAUTA MÀGICA

Arxiu/ARXIU 2013/ENTREVISTES 2013/

AI

Conversa amb Mirna, de la Cambra dels Amics de l’Òpera de Sabadell, sobre la representació de l’òpera de Mozart La Flauta Màgica al Teatre Tarragona. Parlen de la gira per Catalunya, l’enfoc minimalista del muntatge, el repartiment vocal, l’equilibri artístic, els aspectes tècnics (cor, orquestra, direcció) i detalls pràctics com la traducció simultània i els horaris de les funcions.

Marcadors

Introducció musical
Compartir

Escoltem un fragment del duo Papageno–Papagena, un dels més reconeguts de La Flauta Màgica de Mozart.

Presentació de la convidada i espectacle
Compartir

El presentador dóna la benvinguda a Mirna i anuncia les funcions de divendres i diumenge al Teatre Tarragona amb el Cor d’Amics de l’Òpera de Sabadell i l’Orquestra del Vallès.

Gira i muntatge escènic
Compartir

Mirna explica que porten tres setmanes d’assajos amb un escenari minimalista però complet, i repassa les poblacions de la gira: Sabadell, Sant Cugat, Lleida, Reus, Manresa i Tarragona.

Sinopsi de l’òpera
Compartir

Descripció de la trama: Tamino salvat per les tres dames, la missió de rescatar Pamina, la figura de la Reina de la Nit, les proves a Sarastro i la recerca de la saviesa.

Repartiment i valor artístic
Compartir

Comentaris sobre l’equilibri de veus en tots els papers, destacant Albert Casals (Tamino), Eugènia Montenegro (Pamina), Toni Marçol (Papageno) i la Reina de la Nit.

Detalls tècnics i equip
Compartir

Dades del muntatge: cor d’uns 50 membres, 15 cantants solistes, orquestra de 40 músics i un equip de 125 persones involucrades en total; direcció d’escena de Pau Mortterde i direcció musical de Daniel F. Tejada.

Idioma i traducció
Compartir

Tot l’espectacle es canta en alemany però disposa de traducció simultània al català per facilitar-ne la comprensió al públic.

Dates i tancament
Compartir

Recordatori dels horaris: divendres a les 21 h i diumenge a les 18 h al Teatre Tarragona, i comiat de l’entrevista.